pośród szarości
znaczeniem odnajduję błękit
i zapisuję go
w lżejszych od puchu wersach
cedzę słowa
z tryskających perłową weną uczuć
niech płyną miękkie strofy
odmierzane wrażliwością
zardzewiałym wspomnieniom
przywracam blask
układając w zgrabne metafory
nadszarpnięte chwile
taka jest moja poezja
niepokorna ale aż do bólu szczera
wykuta piórem
z wiatru słońca ziemi deszczu
© A.K.
English version of the poem:
in the midst of gray
I find the meaning of blue
and I write it
in lighter than down verses
I drawl the words
from pearly feelings spurting in afflatus
let the soft stanzas flow
measured by sensitivity
I bring back the glow
to rusty memories
putting in neat metaphors
tarnished moments
that is my poetry
rebellious but honest to the pain
forged with a pen
from the wind sun rain and earth
© A.K.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz