Całkowita ilość wyświetleń

wtorek, 31 lipca 2018

armadura protectora(pancerz ochronny)


myślisz
że jestem twarda i silna
jak mój ochronny pancerz
którym na co dzień
zasłaniam kruche jak porcelana wnętrze

lecz kiedy zdejmuję go przed snem
jestem bezbronna
jak ślimak bez skorupy
gdy wredny czas
ciska kamieniami w odsłoniętą duszę

wtedy właśnie
poznajesz moją słabość
zręcznie skrywaną przed ciekawskim okiem
kiedy łzą
próbuję posklejać to co popękało
© A.K.
obraz:David Palumbo

English version of the poem:

you think
that I am hard and strong
like my protective armor
by which every day
I hide the brittle porcelain interior

but when I take it off before bedtime
I'm vulnerable
like a snail without a shell
when the nasty time
throws stones at the exposed soul

that's right then
you know my weakness
skilfully hidden from the curious eye
when they cry
I'm trying to glue what cracked
© A.K.
painting: David Palumbo

Como reina de la nieve (Jak królowa śniegu)

może jestem
z pozoru chłodna i obojętna
jak królowa śniegu
zakuta w twardą lodową zbroję

pokerową twarzą
nie zdradzam żadnych emocji
które jak wulkan wybuchają
i płyną lawą we wrażliwym wnętrzu

czasem wystarczy
kochającą czułością dane ciepło
by stopniała mroźna biel
ukazując serce
bijące płomienną czerwienią
© A.K.
Engliish version of the poem:

maybe I am
seemingly cold and indifferent
like a snow queen
being put into hard ice armor

with poker face
I do not show any emotions
which like a volcano erupt
and flow with lava in a sensitive inside

sometimes warmth
given by lovingly tenderness is enough
that the frosty whiteness would melt
showing the heart
beating with flaming redness
© A.K.

Zdjęcie użytkownika Agnieszka Kuśmierczuk.