Całkowita ilość wyświetleń

sobota, 17 marca 2018

sobre la poesía (o poezji)

ona jest jak muzyka
grana na anielskiej harfie
obudzonej ze snu natchnieniem poety
nuty ze słów
układają je w złote frazy
drżą emocjami dotknięte najczulsze struny
pod powieką zabłyszczy łza
w sercach pęka najtwardszy kamień
© A.K
English version of the poem:

she is like music
played on the angelic harp
woken up by the poet's inspiration
notes from words
arranging them into in golden phrases
emotions touched by the most sensitive strings
a tear will shine under the eyelid
the hardest stone breaks in the hearts
© A.K

Znalezione obrazy dla zapytania writing poetry
 

Susurrado con el corazón(Szeptane sercem)

słowa
szeptane wrażliwym sercem
myśli
głaskane natchnionym wiatrem
uczucia
płynące łzą szczęścia łub smutku
w wersy
malowane cząstką siebie
zamienia
zakochany w Erato poeta
© A.K.
English version of the poem:

words
whispered by  sensitive heart
thoughts
stroked by the inspired wind
feelings
flowing with tears of happiness or sadness
into verses
painted with a particle of oneself
turns
in love with Erato poet
© A.K

Znalezione obrazy dla zapytania writing poetry