Całkowita ilość wyświetleń

czwartek, 23 listopada 2017

sobre la tierra de la dulzura (nad krainą łagodności)


czarną kurtyną
opadł na ziemię mrok
senne marzenia
kocim krokiem
skradają się
do poduszki
nektarem o smaku
niebieskich migdałów
wzniósł księżyc
toast za noc
i sypnął rozochocony
gwiezdny pył
w rozkołysaną ciszę
nad krainą łagodności
© A K
English version of the poem:

like black curtain
the darkness fell down
sleepy dreams
with feline step
they creep
to the pillow
with a nectar
of blue almonds taste
raised the moon
toast for a night
and he cheerfully
strewed the stardust
in a rocking silence
over the land of gentleness
© A K