Jesteś
jak promień słońca po deszczu
gdy ciepłym gestem
tulisz do serca szare tęsknoty
jesteś
uśmiechem w pochmurne dni
gdy smutnym źrenicom
malujesz pogodny błękit
jesteś
otuchą w wątpiących chwilach
gdy uczuciami jak czysty strumień
pozwalasz miłości płynąć
© A.K.
English version of the poem:
You are
like a ray of sun after rain
when warm gesture
you hug gray longings to your heart
You are
smile on cloudy days
when sad pupils
you paint in sunny blue
You are
comfort in doubtful moments
when with feelings like pure stream
you let the love flow
© A.K.