Całkowita ilość wyświetleń

niedziela, 18 marca 2018

en un jardín de rosas (w różanym ogrodzie)

w różanym ogrodzie
pachnącym subtelną zmysłowością
rozkwitała miłość
rozgrzana letnim powietrzem

słoneczny sen
w niebieskich przestrzeniach
otulał skrzydłami
serca dwa tak bardzo spragnione siebie

w różanym ogrodzie
nabrzmiałym barwnymi pąkami
powoli
budziła się uśpiona namiętność

łagodny wiatr
ciepłym głosem śpiewał o uczuciach
zroszonych
szczęśliwą łzą bez pamięci zakochanych
© A.K.
zdj. Rose Garden At Sunset by Christina Plichta

English version of the pem:

in a rose garden
fragrant with subtle sensuality
love flourished
warmed up by summer air

sunny dream
in blue spaces
wrapped up with its wings
two hearts so thirsty for each other

in a rose garden
swollen with colored buds
slowly
the dormant passion was awakening

gentle wind
in a warm voice sang about feelings
dewy
by happy tear of them  deeply in love
© A.K.
photo Rose Garden At Sunset by Christina Plichta