Całkowita ilość wyświetleń

sobota, 21 maja 2016

La felicidad como un tesoro ...(Szczęście jak skarb...)

Szczęście...
To skarb
bez ceny...
Obdarzasz
nim innych...
A mimo to
masz go więcej...
Bo szczęście
to rzecz jedyna,
którą żeby pomnożyć,
trzeba najpierw podzielić...
©
English version of the poem:

Happiness
is like the treasure
without price...
You give it
to the others...
And yet despite it
more of it you have...
Because the happiness
is the only thing
that needs to be shared
to become multiplied...
©