Całkowita ilość wyświetleń

poniedziałek, 20 sierpnia 2018

Se suponía que serías (miałeś być)

miałeś być już na zawsze
błękitem
cieszyć stęsknione serce
w pogodne i deszczowe dni

miałeś kochać aż po wieczność
ciepłem
tulić samotność zmarzniętą
na jawie i we śnie

miałeś do końca obok trwać
niczym bezbrzeżne morze
uczuciem
wypełnić puste chwile

lecz odszedłeś
w duszy zapadła ciemna noc
i smutek niepojęty
pod powieką zalśnił łzami

zostały tylko
niedotrzymane nigdy obietnice
i garść rozczarowań
na pożegnanie
© A.K.
English version of the poem:

You were supposed to be forever
with blue
enjoy a longing heart
on sunny and rainy days

You were to love until eternity
with warmth
cuddle frozen loneliness
awake and in a dream

you were supposed to last  till the end
like a boundless sea
with feeling
fill in empty moments

but you left
a dark night fell in the soul
and incomprehensible sadness
shone with tears under the eyelid

threre were only
never promised promises
and a handful of disappointments
left for goodbye
© A.K.
© A.K.