Całkowita ilość wyświetleń

wtorek, 5 maja 2020

En los brazos de (des) posibilidades-W ramionach (nie)możliwości

dłonie
skrępowane przez być może i ale
szukają po omacku
nowych dróg wybrukowanych
błękitem

nadzieja
uskrzydla zdrętwiałe w bezruchu myśli
palce w (nie)ostatnim geście dłoni
chwytają pragnienia
zawieszone (zbyt?)wysoko na gwiazdach

(nie)możliwość
zaskoczona bezczelną śmiałością
otwiera szerzej ramiona
lotem dmuchawca dotykam przestrzeni

kolejna granica
nie jest już mrzonką utopioną
w bezczasie
© A.K.
English version of the poem:

hands
trammeled by maybe and but
are groping in the darkness
for new roads paved in
blue

hope
wings thoughts numb from motionlessness
fingers in (not) last hand gesture
grasp desires
hung (too?) high in the stars

(im)possibility
surprised by insolent boldness
opens her arms wider
I touch space with dandelion's flight

another border
is no longer a daydream drowned
in no time
© A.K.

 Obraz może zawierać: chmura, niebo, przyroda i na zewnątrz