niedziela, 5 kwietnia 2020
En la tierra llamada imaginación(W krainie zwanej wyobraźnią)
Za błękitnymi drzwiami
zwykła lampa jest srebrnowłosym księżycem
a cienie na ścianach
mają kształt smukłych księżniczek
roztańczonych w gwiezdnym pyle
za błękitnymi drzwiami
tęcza na szybie jest wirującym nad kwiatem motylem
czas zapomina o wskazówkach
a purpurowe ważki
kołyszą myśli na muślinowych skrzydłach
© A.K.
English version of the poem:
Behind the blue door
the ordinary lamp is a silver-haired moon
and shadows on the walls
have the shape of slender princesses
dancing in stardust
behind the blue door
rainbow on the glass is a butterfly swirling over the flower
time forgets about hands
and purple dragonflies
sway thoughts on muslin wings
© A.K.
Subskrybuj:
Posty (Atom)