Całkowita ilość wyświetleń

wtorek, 9 października 2018

sobre el poeta (o poecie )

noc
szepcze nastrojową ciszą
w kątach z cieniami
tańczy czarodziejka melancholia

a ty poeto
wsłuchany w siebie piszesz wiersze
w nich deszcz ze słońcem
splatają się w tęczowe chwile

świt
otwiera niebu błękitne okiennice
spod powiek
wymyka się promienny blask

a ty poeto
zasypiasz kołysany weną
w milczącej pamięci
nowe treści zapisują drżeniem słowa
© A.K
English version of the poem:

night
whispers with a mood silence
sorceress melancholy
is dancing in the corners with shadows


and you poet
listened to yourself you write poems
in them the rain with the sun
intertwine in rainbow moments

dawn
opens blue shutters to the sky
from under the eyelids
escapes radiant glow

and you poet
you fall asleep rocked by tnspiration
in silent memory
new content is recorded by trembling word
© A.K

Brak automatycznego tekstu alternatywnego.