Całkowita ilość wyświetleń

środa, 12 sierpnia 2015

En la noche de las estrellas fugaces...(W noc spadających gwiazd...)

W noc deszczu
spadających gwiazd
wypowiem jedno życzenie :
Być szczęśliwa,  spełniona
i zadowolona z życia,
to moje największe marzenie...
Na jego spełnienie szansa
przez łaskawy los
w ten szczególny czas
może będzie mi dana...
Z gwiazd przychodzimy
i do gwiazd wracamy, 
życie jest zagadką, 
podróżą w nieznane...
© 
English version of the poem:

On the night of rain
of shooting stars
I'll utter one wish:
Be happy, fulfilled
and satisfied with the life,
this is my biggest dream ...
At of its compliance chance
by gracious fate
in this special time
may be given to me ...
From the stars we come
and to the stars we go,
Life is a mystery,
a journey into the unknown ...
© 

Tranquilamente ...(Cicho...)

"In the silence of the water reaches the soul the consciousness..."
"W wodnej ciszy świadomość dociera do duszy..."

Jak cicho...
Brzeg zalany
złotym słońcem
rozgrzany piasek
chrzęści pod stopami...
Jak cicho...
Fale,  jedna za drugą,
jak huśtawka, 
kołyszą smagłe ciało...
Czas zatrzymał się...
Jak cicho...
Ptasi śpiew zamilkł, 
gdy w purpurze
zgasł kolejny dzień, 
a noc sypnęła gwiazdami...
© 
English version of the poem:

How quiet ...
Beach flooded with
the golden sun,
heated up sand
underfoot crunches...
How quiet ...
Waves, one behind the other,
like the swing,
rocking  swarthy body ...
The time has stopped itself...
How quiet ...
Birdsong stopped,
when in purple
died the next day.
and the night has thrown the stars ...
©