Całkowita ilość wyświetleń

piątek, 1 maja 2015

Al anochecer.(O zmierzchu.)

"Twilight-golden time before the night falls down."
"Zmierzch- złota pora nim zapadnie noc."

Zmierzch rozplata
swe lśniące warkocze,
czule otula ziemię
ich złotym blaskiem...
Gasnące słońce,
jak różowe pasmo
na tle puszystej grzywy
granatowych obłoków...
Trwaj, piękna chwilo,
bądź jak najdłużej,
obraz, zatrzymany w kadrze
podczas ziemskiej podróży...
©

1 komentarz:

  1. English version of the poem:

    Twilight unwinds
    her shiny plaits,
    tenderly wraps the the earth
    with their golden glow ...
    Fading sun,
    like a pink band
    on a background of a fluffy mane
    navy blue clouds ...
    Remain, beautiful moment,
    be there as long as possible,
    picture, stuck in the frame
    during the earthly journey ...

    OdpowiedzUsuń