"Play with your touch the symfony of joy on my body..."
"Zagraj swoim dotykiem symfonię radości na mym ciele..."
Niecierpliwymi palcami,
jak szybkim smyczkiem,
zagraj na skrzypcach ciała
takty miłosnych uniesień,
niech zabrzmi symfonia radości...
Na fortepianie zmysłów
uderz w akordy rozkoszy,
niech zapłonie ogień
niech zawirują myśli
i stanie w miejscu czas...
Ⓒ
English version of the poem:
OdpowiedzUsuńWith the mpatient fingers,
as with a quick bow,
play the violin of the body
the bars of love ecstasy,
let the symphony of joy sound...
On the piano of the senses
strike the chords of pleasure,
let the fire flame,
let the thoughts revolve
and will stay in place the time ...