Miłość ucisza głos rozsądku
kpi sobie z przestróg
co ledwie brzmią w umyśle
pozwala ciałom w rejs wypłynąć
na falach zwanych przeznaczeniem
w nieznanym świecie odkryć piękno
miłość zanurza w głębinach serca
bijące jednym wspólnym rytmem
kołysze łagodnymi uczuciami
dusze bliskości swej spragnione
co wspólną droga podążają
niesione pierwszym zakochaniem
miłość nie pyta o zasady
przychodzi często nieproszona
i marzeniami sny czaruje
o kolorowych jak tęcza chwilach
za nic ma szarą rzeczywistość
gdy obudzone drżą motyle
© A.K.
English vedrsion of the poem:
Love silences the voice of reason
it mocks itself with cautions
which barely sound in the mind
allows the bodies to sail out
on the waves called destiny
explore beauty in an unknown world
love submerges in the depths of heart
beating in one common rhythm
sways with mild feelings
the souls thirsty of their nearness
which one way follow together
carried by the first fall in love
love does not ask for rules
it often comes uninvited
charrms dreams and fancies
with colorful like rainbow moments
it doesn't care about reality
when shaking butterflies are awake
© A.K.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz