Całkowita ilość wyświetleń

sobota, 23 maja 2015

Como un rayo de sol ...(Jak promyk słońca...)

“Life brings darkness so many times, and we feel down in this phase of darkness. But the true value of darkness only realizes when we face the darkness, until we look some sunshine within the darkness.” 
― John Magoss


A kiedy niebo
chmurzy się,
ty jesteś jak
promyk słońca
pośród ciemności...
Ty i ja...Ja i ty...
Na nas czekają
lepsze dni...
A kiedy już
pada deszcz,
ty jesteś jak 
tęczowy łuk
pośród szarości...
Ty i ja...Ja i ty...
Na nas czekają
lepsze dni...
© 

1 komentarz:

  1. English version of the poem:

    And when the sky
    gets cloudy,
    you're like
    a ray of sunshine
    in the darkness ...
    You and me ... Me and you ...
    Better days
    are waiting for us...
    And once already
    it's raining,
    you're like
    a rainbow arc
    in the grayness ...
    You and me ... Me and you ...
    Better days
    are waiting for us...

    OdpowiedzUsuń