(pół)prawdy w białych rękawiczkach
(by zakrywały brudny fałsz)
zatruwają myśli kłamstwem
kuszą słodkimi słowami
od których mdli
marzysz o jednej gorzkiej kropli
wypełnionej szczerością
© A.K.
English Version of the poem:
(half) truths in white gloves
(to cover dirty falsehood)
poison thoughts with lies
tempt with sweet words
which makes you sick
you dream of one bitter drop
filled with honesty
© A.K.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz