W krainie łagodności
cisza
otula jedwabnym błękitem
rozkołysane słowa
drżąca myśl
muska skrzydłami
zroszone marzeniem rzęsy
jak delikatny świt
jak obudzone wiosną motyle
w krainie łagodności
złote nuty
tańczą z wiatrem na czulej strunie
na opuszczonych powiekach
ciszej niż szept
przysiada tęczowy sen
z melodią spóźnionych chwil
zatrzymanych
słonecznym spojrzeniem
© A.K.
English version of the poem:
In the land of gentleness
silence
is wrapping up rocking words
in a silky blue
trembling thought
with the wings
dabs dewy eyelashes
like a gentle dawn
like butterflies awakened in spring
in the land of gentleness
golden notes
dance with the wind on a tender string
on the lowered eyelids
quieter than a whisper
a rainbow dream sits down
with the melody of late moments
being kept
by the sunny look
© A.K.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz