między białym a czarnym
wahanie kreśli ścieżki
nieskończoną szarością
stoję w niedomkniętych drzwiach
niezdolna przekroczyć granicy
odejść czy trwać
mieszam w dłoniach słońce i cień
czas zastyga w bezruchu
© A.K.
English version of the poem:
between white and black
hesitation sketches paths
with the infinite gray
I am standing in half-closed door
unable to cross the border
leave or stay
I mix sun and shadow in my hands
the time freezes
© A.K.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz