niedziela, 22 kwietnia 2018
caprichos de la poesía ( kaprysy poezji )
poezja
jest kapryśna
bywa też
niesprawiedliwa
duszy
krwawiącej słowem
rozdaje
nieproszone laury
uznanie
sławę
tak uśmierza ból
albo ucisza
płaczące serce
literackim zapomnieniem
dopóki
nie dojrzeje
zapisany w wersach talent
© A.K
English version of the poem:
poetry
is capricious
it happens
to be unjust too
to the soul
bleeding with words
gives away
uninvited laurels
recognition
fame
so relieves the pain
or silences
crying heart
with literary oblivion
until
will not get mature
written in verses talent
© A.K
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz