piątek, 2 lutego 2018
comenzando (początek)
Kiedy miłość odchodzi, niespełniona,
zostajesz tylko ty i noc.
Na usta rozkołysane żalem słowa
cisną się z kamienną łzą,
a świt układa myśli w wersy
i tak powstają wiersze pierwsze.
Strofy, obudzoną weną dyktowane
wsiąkały w papier emocji deszczem.
I tak aż do dzisiaj pozostało,
czy to jest poezja, nie wiem jeszcze.
© A. K
English version of the poem:
When love goes away, unfulfilled,
only you and the night stay.
Swung by sadness words on lips
are pushing with a stone tear,
and dawn puts thoughts in verses
this way first poems were created.
stanzas by inspiration awakened dictated
soaked in paper with of emotions rain.
And so it remained until today,
if it is poetry,I do not know yet.
© A. K
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz