z mgieł o poranku
tajemnicą owiany
w oddali wyłania się
dumny i groźny
majestat gór
śnieżne czapy
zawieszone wysoko
dotykają
błękitnego sufitu
a u stóp lśni jezioro
to zwierciadło
dla skalnych panien
by mogły co dzień
podziwiać swój urok
kontemplując
w milczeniu
biegnący czas
© A.K
English version of the poem:
from the mornimg mists
shrouded in a mystery
emerges in the distance
proud and threatening
majesty of mountains
snow capes
being hung high
are touching
the blue ceiling
and at the feet shines the lake
it's a mirror
for rocky girls
so they could every day
admire their charm
contemplating
in silence
running time
© A.K
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz