Całkowita ilość wyświetleń

czwartek, 2 lutego 2017

Hasta el encantamiento ... (Do zachwytu ...)

Do zachwytu,
do spełnienia,
do szczęścia łzy
iść swoją drogą
w podróży
przez życie...
Nie bać się upaść
by potem wstać...
Skarb swojego serca
umieć komuś dać...
©
English version of the poem:

Untill the enchantment,
untill the fulfillment,
untill of the happiness tear
follow oneself's way
in the journey
through the life...
Not be afraid of falling down
to that next to get up...
The treasure of one's heart
be able to give to someone...
©

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz