Całkowita ilość wyświetleń

niedziela, 11 stycznia 2015

La ventisca.(Zamieć.)

"Blizzard is the madness of the winter..."
"Zamieć to szaleństwo zimy..."

A za oknem wieje wiatr,
wyje, huczy i jęczy,
smaga zmarznięte policzki
mroźnym, zimowym powietrzem,
jak cienkimi, ostrymi biczami...
A za oknem zamieć szaleje,
z rozdartej powłoki chmur
sypie się biała pierzyna,
śniezna kołdra przykrywa przestrzenie
grubymi zaspami wyciszenia...
© 

1 komentarz:

  1. English version of the poem:
    A wind blows outside the window,
    howls, roars and groans,
    lashes up frozen cheeks
    with frosty, winter air
    as thin, sharp whips ...
    A blizzard raging outside the window,
    from the shell-torn clouds
    white eiderdown spilt,
    the snowy duvet covers spaces
    with thick drifts of mute ...

    OdpowiedzUsuń