Całkowita ilość wyświetleń

niedziela, 24 stycznia 2016

Poema de invierno...(Zimowy wiersz...)

“Snow falling soundlessly in the middle of the night will always fill my heart with sweet clarity...” 
"Śnieg padający bezszelestnie w środku nocy, zawsze wypełnia moje serce słodką czystością ..."
― Novala Takemoto, Missin' (Novel)

Zima...
Płatki śniegu,
jak zagubieni
w mroku życia
niepowtarzalni ludzie
między drzewami
wirują na wietrze...
Zima...
Białe zaspy
wirują wokół nóg, 
jak koty,spragnione
ludzkich pieszczot...
Szronu i mrozu
magiczny czas...
© 
English version of the poem:

Winter...
Snowflakes,
as lost
in the twilight of life
inimitable people
among the trees
rotate in the wind ...
Winter...
White drifts
whirl around the legs,
as cats, thirsty
of human caresses ...
Of rime and frost
magical time ...
© 

piątek, 22 stycznia 2016

El amor es hermoso...(Miłość piękna jest...)

Nie zapomnij o mnie,
mój drogi,
kiedy będziesz daleko...
Pamiętaj o mnie,
kiedy będziesz bllisko...
Miłość jest piękna,
mój drogi,
chociaż czasem zrani,
wspomnienia o niej
zachowam w sercu wszystkie...
© 
English version of the poem:

Do not forget about me,
my dear,
when you're far away...
Remember about me,
when you are close by ...
Love is beautiful,
my dear,
although sometimes hurts,
memories of her
all I will keep in my heart ...
© 

czwartek, 21 stycznia 2016

El solicitud...(Prośba...)

"O lord, give me the strenght when I am getting weaker..."
"O panie, daj mi siłę, gdy słabnę...

Kiedy słabnę,
siłę mi daj,
aby trwać...
w samotności
daj miłość mi,
aby kochać...
Gdy boję się,
odwagę mi daj,
by pokonać strach...
Kiedy dusza w rozterce,
pokój jej daj,
niech ukoi ją ...
© 
English version of the poem:

When I am getting weaker,
Give me the strength.
to last ...
In solitude
give me the love,
to love ...
When I am afraid,
give me courage,
to overcome the fear ...
When the soul is in a quandary,
Give to it the peace.
Let it soothe it ...
© 

wtorek, 19 stycznia 2016

Acerca de la noche...(O nocy...)

Noc...
Cisza snu...
Ulice w czerni
pogrążone...
Światła lamp
jak małe słońca,
strażnicy spokoju...
I księżyc, 
jak anioł stróż,
wśród chmur
błyszczący...
©
English version of the poem:

Night...
The silence of sleep ...
Streets in black
mired ...
Lamplights
like a small sun,
guardians of peace ...
And the moon,
like a guardian angel,
among the clouds
shiny...
©

poniedziałek, 18 stycznia 2016

Mis pensamientos juguetón ...(Myśli moje rozbrykane...)

"And my thoughts light, fly away high in the sky ..."
"A myśli moje lekkie, ulatują wysoko do nieba..."

Lekkie jak piórka,
myśli moje,
rozbrykane,
na głos
nie wypowiedziane,
ulatują wysoko,
ku niebu...
Długą drogą 
do gwiazd
prowadzi je
serca znak...
©
English version of the poem:

Light as a feather,
my thoughts,
frisky,
out loud
not spoken,
fly away high
heavenward ...
On a long way
to the stars
them guides 
of the heart sign ...
©

niedziela, 17 stycznia 2016

El futuro ...(Przyszłość...)

"Our future is like white sheet of paper..."
"Nasza przyszłość jest jak biała kartka papieru..."

Przyszłość...
Białe jak śnieg,
nie zapisane,
czyste strony
naszego życia...
A słowa popłyną,
dyktowane
głosem serca...
Smutkiem...
Radością...
Szczęściem...
Nudą codzienności...
Przeszłość
wyczyta w nich
co ujrzy i co chce...
© 
English version of the poem:

Future...
White as snow,
not written
blank pages
of our life ...
And the words will flow.
dictated
by your heart ...
By sadness ...
By the joy ...
By the happiness...
by the boredom of everyday life ...
Past
will read in them
what it sees and what it wants ...
© 

sobota, 16 stycznia 2016

The fate will not take back from me...(Los nie odbierze mi...)

" The fate will not take back from me what is the most precious..."
"Los nie odbierze mi tego co mam najcenniejsze..."

W sercu,
w duszy,

świeci słońce
radości,
szczęścia...
Nawet los
nie odbierze mi
miłości,
wiary,
nadziei,
marzeń i snów,
tego co najcenniejsze...
© 
English version of the poem:

In the heart,
in the soul,
the sun shines
of joy,
happiness ...
Even fate
won't take back from me
love, 
faith,
hope,
fancies and dreams,
that  is most precious ...
©