"Our future is like white sheet of paper..."
"Nasza przyszłość jest jak biała kartka papieru..."
Przyszłość...
Białe jak śnieg,
nie zapisane,
czyste strony
naszego życia...
A słowa popłyną,
dyktowane
głosem serca...
Smutkiem...
Radością...
Szczęściem...
Nudą codzienności...
Przeszłość
wyczyta w nich
co ujrzy i co chce...
©
English version of the poem:
Future...
White as snow,
not written
blank pages
of our life ...
And the words will flow.
dictated
by your heart ...
By sadness ...
By the joy ...
By the happiness...
by the boredom of everyday life ...
Past
will read in them
what it sees and what it wants ...
©
niedziela, 17 stycznia 2016
sobota, 16 stycznia 2016
The fate will not take back from me...(Los nie odbierze mi...)
" The fate will not take back from me what is the most precious..."
"Los nie odbierze mi tego co mam najcenniejsze..."
W sercu,
w duszy,
świeci słońce
radości,
szczęścia...
Nawet los
nie odbierze mi
miłości,
wiary,
nadziei,
marzeń i snów,
tego co najcenniejsze...
©
English version of the poem:
In the heart,
in the soul,
the sun shines
of joy,
happiness ...
Even fate
won't take back from me
love,
faith,
hope,
fancies and dreams,
that is most precious ...
©
"Los nie odbierze mi tego co mam najcenniejsze..."
W sercu,
w duszy,
świeci słońce
radości,
szczęścia...
Nawet los
nie odbierze mi
miłości,
wiary,
nadziei,
marzeń i snów,
tego co najcenniejsze...
©
English version of the poem:
In the heart,
in the soul,
the sun shines
of joy,
happiness ...
Even fate
won't take back from me
love,
faith,
hope,
fancies and dreams,
that is most precious ...
©
czwartek, 14 stycznia 2016
No es el momento ...(Jeszcze nie czas...)
Jeszcze nie czas,
by usunąć się
w cień samotności
i zapomnienia...
Jeszcze nie czas,
by zamienic sie w pył,
okruchy historii,
tańczące na wietrze...
Jeszcze nie czas,
by stać sie cegiełką,
jedną z wielu
w murze wieczności...
©
English version of the poem:
It's not time,
to remove yourself
in the shadow of loneliness
and oblivion ...
It's not time,
would turn into dust,
crumbs of history,
dancing in the wind ...
It's not time,
To become a brick,
one of the many
in the wall of eternity ...
©
by usunąć się
w cień samotności
i zapomnienia...
Jeszcze nie czas,
by zamienic sie w pył,
okruchy historii,
tańczące na wietrze...
Jeszcze nie czas,
by stać sie cegiełką,
jedną z wielu
w murze wieczności...
©
English version of the poem:
It's not time,
to remove yourself
in the shadow of loneliness
and oblivion ...
It's not time,
would turn into dust,
crumbs of history,
dancing in the wind ...
It's not time,
To become a brick,
one of the many
in the wall of eternity ...
©
środa, 13 stycznia 2016
Lago de los recuerdos...(Jezioro wspomnień...)
"I love the magic moment of immersing myself in the lake of memories..."
"Kocham ten magiczny moment zanurzenia się w jeziorze wspomnień..."
Magia chwil
sprawiiła, że
w jeziorze wspomnień
lekka,
eteryczna,
w poszukiwaniu
zapomnianych
wzruszeń
zanurzam się...
Podświadomości
wartki nurt
porywa mnie...
Fale biją o brzeg...
zagubione emocje
odnajdują się...
©
English version of the poem:
Magic of moments
made it that
in the lake of memories
light,
ethereal,
in search of
forgotten
emotions
I immerse myself ...
Of subconsciousness
rapid current
grabs me up...
The waves beat the shore ...
Lost emotions
find themselves ...
©
"Kocham ten magiczny moment zanurzenia się w jeziorze wspomnień..."
Magia chwil
sprawiiła, że
w jeziorze wspomnień
lekka,
eteryczna,
w poszukiwaniu
zapomnianych
wzruszeń
zanurzam się...
Podświadomości
wartki nurt
porywa mnie...
Fale biją o brzeg...
zagubione emocje
odnajdują się...
©
English version of the poem:
Magic of moments
made it that
in the lake of memories
light,
ethereal,
in search of
forgotten
emotions
I immerse myself ...
Of subconsciousness
rapid current
grabs me up...
The waves beat the shore ...
Lost emotions
find themselves ...
©
niedziela, 10 stycznia 2016
Todo sobre el amor...(Wszystko o miłości...)
Miłość...
to kłótnie ,
a potem zgody...
To tęcze w sercach
w dni niepogody...
Miłość...
To pustka w duszy,
gdy kogoś brak...
To karuzela życia,
co pikantny ma smak...
©
English version of the poem:
Love...
That is bickering,
then consents ...
Those are rainbows in hearts
on bad weather days ...
Love...
spicy tastes ...
This is emptiness in the soul,
when lack of someone ...
This is carousel of life,
that spicy tastes ...
©
to kłótnie ,
a potem zgody...
To tęcze w sercach
w dni niepogody...
Miłość...
To pustka w duszy,
gdy kogoś brak...
To karuzela życia,
co pikantny ma smak...
©
English version of the poem:
Love...
That is bickering,
then consents ...
Those are rainbows in hearts
on bad weather days ...
Love...
spicy tastes ...
This is emptiness in the soul,
when lack of someone ...
This is carousel of life,
that spicy tastes ...
©
piątek, 8 stycznia 2016
I figured you up...(Wymyśliłam cię...)
Wymyśliłam cię...
Od początku
aż do końca...
W wyobraźni
stworzyłam
obraz twój...
Ubrałam go
w marzenia,
rozjaśniłam
blaskiem słońca...
W pamięci
mojej duszy
zostawię go
do dni końca...
©
English version of the poem:
I figured you up...
From the beginning
till the end...
In my imagination
I created
picture of you...
I dressed it up
in the dreams,
brighten up
with the sunshine...
In the memory
of my soul
will leave it
till the end
of my days...
©
Od początku
aż do końca...
W wyobraźni
stworzyłam
obraz twój...
Ubrałam go
w marzenia,
rozjaśniłam
blaskiem słońca...
W pamięci
mojej duszy
zostawię go
do dni końca...
©
English version of the poem:
I figured you up...
From the beginning
till the end...
In my imagination
I created
picture of you...
I dressed it up
in the dreams,
brighten up
with the sunshine...
In the memory
of my soul
will leave it
till the end
of my days...
©
czwartek, 7 stycznia 2016
La vida es un milagro...(Życie jest cudem...)
"Life is a magic...Every day you can see its wonders..."
"Życie jest magią... Każdego dnia możesz zobaczyc jego cuda..."
W kroplach rosy
przegląda się dzień...
Po świeżej bieli
śpiącej zimy
naręczem kwiatów
wiosna rozkwita...
Życie jest cudem...
Każdego dnia
swoją magią
dotyka cię...
©
English version of the poem:
In the dewdrops
looks at itself the day
After fresh whiteness
of sleepy winter
with armful of flowers
blossoms the spring...
Life is a miracle ...
Every day
it touches you
with its magic...
©
"Życie jest magią... Każdego dnia możesz zobaczyc jego cuda..."
W kroplach rosy
przegląda się dzień...
Po świeżej bieli
śpiącej zimy
naręczem kwiatów
wiosna rozkwita...
Życie jest cudem...
Każdego dnia
swoją magią
dotyka cię...
©
English version of the poem:
In the dewdrops
looks at itself the day
After fresh whiteness
of sleepy winter
with armful of flowers
blossoms the spring...
Life is a miracle ...
Every day
it touches you
with its magic...
©
Subskrybuj:
Posty (Atom)