Całkowita ilość wyświetleń

wtorek, 9 sierpnia 2016

Tengo un poco...(Niewiele mam...)

Niewiele mam,
lecz wiele
mogę ci dać...
Dobroć serca,
miłości 
wiecznej
płomień...
Mój czas
i moją młodość...
Radość chwil,
słońce szczęścia...
Kojący dotyk
czułych dłoni...
©
English version of the poem:

I have a little,

but much 
I can give to you...
Goodness of heart,
Of love
iternal
flame...
My time
and my youth ...
Of joy moments
sun of happiness ...
soothing touch
of tender hands ...
©

niedziela, 7 sierpnia 2016

La vida es...(Życie jest...)

Życie jest żartem,
życie jest doświadczenieniem...
Życie jest pamięcią,
życie jest zapomnieniem...
Życie jest chwilą,
życie jest wiecznoscią,
życie jest cierpieniem,
życie jest radością...
Życie jest początkiem,
życie jest zakończeniem,
życie jest codziennością,
życie jest marzeniem...
©
English version of the poem:

Life is a joke,
life is an experience,
life is a memory,
life is an oblivion...
Life is a moment,
life is an eternity,
life is a suffering,
life is a joy...
Life is a beginning,
life is an end,
life is dailiness,
life is a dream...
©

sobota, 6 sierpnia 2016

Ese verano...(Tamtego lata...)

Tamtego lata
rozgrzane
słońcem ciała
chłodziła
lekka bryza,
błądząca wśród
morskich fal...
Tamtego lata
we włosach
igrał wiatr,
a powietrze,
nabrzmiałe
wilgocią
tańczyło w snach...
©
English version of the poem:


That summer
warmed up
by the sun bodies
cooled
light breeze,
wandering among
waves ...
That summer
in the hair
played the wind,
and the air,
swollen of
moisture
danced in dreams ...
©

piątek, 5 sierpnia 2016

La mujer...(Kobieta...)

"Woman changeable is..."
"Kobieta zmienna jest..."

Kobieta...
Ulotna,
jak wiatr...
Tajemnicza,
jak nocy czerń...
Kobieta...
Piękna,
jak marzenie...
Romantyczna,
jak miłosny wiersz...
©
English version of the poem:

Woman...
Elusive
like the wind...
Mysterious,
like of the night black...
Woman...
Beautiful,
like a dream...
Romantic,
like love poem...
©

czwartek, 4 sierpnia 2016

Cuando el oscuridad llega...(Kiedy nadchodzi ciembość...)

Czerwone i bursztynowe
pasy chmur...
Słońce
coraz niżej
zanurza się w niebie...
Znikają
ostatnie
z promieni...
I wreszcie
nadchodzi:
Ciemność, 
gdy kolejny
dzień umiera...
©
English version of the poem:

Stripy amber
and red clouds...
The sun 
lower and lower
dips in the sky...
The last
of sunlight
fading away...
And finally 
it comes:
The darkness,
as dies
another day...
©

wtorek, 2 sierpnia 2016

Una clave para...(Klucz do....)

Uśmiech...
Dobre słowo...
Kropla
życzliwości...
Miły gest...
Pomocna dłoń,
podana
w potrzebie...
Klucz
do ludzkich serc...
©
English version of the poem:

Smile...
Of goodness word...
Of kindness
drop ...
Nice gesture...
Helping hand
given
in need ...
A key to
of peoples hearts...
©

poniedziałek, 1 sierpnia 2016

Que dejo atrás ...(Zostawiam za sobą...)

Zostawiam
za sobą
smutne dni,
złe sny...
Zostawiam
za sobą
samotności
pusty czas...
Przede mną
nowe życie
miłość,
nieba dar...
©

English version of the poem:

I leave
behind me
sad days,
bad dreams...
I leave
behind me
of loneliness
empty time...
Ahead of me
new life,
love,
of heaven gift...
©