"Night...Beautiful impression in the moonlight"
"Noc...Piękna impresja w blasku księżyca..."
Noc...
W blasku
księżyca
cienie
zabłąkane
mkną
w poszukiwaniu
drogi do gwiazd,
kołysane
cichym
szeptem wiatru...
Noc...
Zadowolone
marzenia śpią
z nadzieją
na lepszy dzień...
©
English version of the poem:
Night...
In the glow
moon
stray
shadows
whisking
in search of
the road to the stars,
swayed by
a quiet
whisper of wind ...
Night...
satisfied
dreams sleep
with the hope
for the better day ...
©
czwartek, 25 lutego 2016
środa, 24 lutego 2016
La vida es un sueño ...(Życie jest snem...)
"Life is a dream and the death is awakening..."
"Życie jest snem a śmierć jest przebudzeniem..."
Życie jest snem...
Pięknym,
zwykłym,
zapomnianym,
lub koszmarem...
Śmierć jest
przebudzeniem,
brutalną rzeczywistością
końcem
wszystkich marzeń...
©
English version of the poem:
Life is a dream ...
beautiful
ordinary
forgotten,
or a nightmare ...
Death is
an awakening,
to harsh reality
the end of
all othe dreams ...
©
"Życie jest snem a śmierć jest przebudzeniem..."
Życie jest snem...
Pięknym,
zwykłym,
zapomnianym,
lub koszmarem...
Śmierć jest
przebudzeniem,
brutalną rzeczywistością
końcem
wszystkich marzeń...
©
English version of the poem:
Life is a dream ...
beautiful
ordinary
forgotten,
or a nightmare ...
Death is
an awakening,
to harsh reality
the end of
all othe dreams ...
©
niedziela, 21 lutego 2016
Sueño de la primavera...(Sen o wiośnie...)
Lazur
pogodnego nieba,
słońca blask...
Ptaków śpiew
o poranku...
Świeża,
jasna
zieleń
traw, liści...
Żółtych żonkili
kwitnący rząd...
Sen o wiośnie
właśnie się ziścił...
©
English version of the poem:
An azur
of the clear sky,
of the sun glare ...
Birds' singing
in the morning...
Frresh,
bright
greenery
of grass, leaves ...
Of yellow daffodils
flourishing row ...
Dream of spring
has just came true ...
©
pogodnego nieba,
słońca blask...
Ptaków śpiew
o poranku...
Świeża,
jasna
zieleń
traw, liści...
Żółtych żonkili
kwitnący rząd...
Sen o wiośnie
właśnie się ziścił...
©
English version of the poem:
An azur
of the clear sky,
of the sun glare ...
Birds' singing
in the morning...
Frresh,
bright
greenery
of grass, leaves ...
Of yellow daffodils
flourishing row ...
Dream of spring
has just came true ...
©
sobota, 20 lutego 2016
El amor y el sufrimiento...(Miłość i cierpienie...)
"There is no love without suffering and there is no suffering without love..."
"Nie ma miłości bez cierpienia icierpienia bez miłości...
Miłość i cierpienie...
Cierpienie i miłość...
Jak światło i mrok,
jak słodycz i gorycz
człowieczy los
ze sobą miesza je...
Pytasz, czemu tak,
czy nie można inaczej?
To właśnie po to,
aby docenić życie,
w każdej sytuacji
dobre strony zobaczyć...
©
English version of the poem:
Love and suffering ...
Suffering and love ...
Like light and darkness,
as sweetness and bitterness
the human's fate
mix them with each other ...
You ask, why is it so,
if it can not be otherwise?
It is just for
to appreciate the life,
in each case
good sides to see ...
©
"Nie ma miłości bez cierpienia icierpienia bez miłości...
Miłość i cierpienie...
Cierpienie i miłość...
Jak światło i mrok,
jak słodycz i gorycz
człowieczy los
ze sobą miesza je...
Pytasz, czemu tak,
czy nie można inaczej?
To właśnie po to,
aby docenić życie,
w każdej sytuacji
dobre strony zobaczyć...
©
English version of the poem:
Love and suffering ...
Suffering and love ...
Like light and darkness,
as sweetness and bitterness
the human's fate
mix them with each other ...
You ask, why is it so,
if it can not be otherwise?
It is just for
to appreciate the life,
in each case
good sides to see ...
©
piątek, 19 lutego 2016
A través del sol, través de la lluvia ...(Przez slońce, przez deszcz...)
"From the rain to the sun you go through the life...
"Z deszczu dio słońca idziesz przez życie swe...":
Przez burze,
przez grad,
przez deszcz,
przez wiatr
prowadzi
twoja droga,
życie twe ...
Przez słońce,
przez tęczę
podążasz,
nie zatrzymując się...
©
English version of the poem:
Through the storms,
through the hail,
through the rain,
through the wind
leads
your way,
your life ...
Through the sun,
through the rainbow
you follow,
not stopping ...
"Z deszczu dio słońca idziesz przez życie swe...":
Przez burze,
przez grad,
przez deszcz,
przez wiatr
prowadzi
twoja droga,
życie twe ...
Przez słońce,
przez tęczę
podążasz,
nie zatrzymując się...
©
English version of the poem:
Through the storms,
through the hail,
through the rain,
through the wind
leads
your way,
your life ...
Through the sun,
through the rainbow
you follow,
not stopping ...
©
środa, 17 lutego 2016
Cree en la esperanza ...(Uwierz w nadzieję...)
"Believe in better days and do not give up..."
"Uwierz w lepsze dni i nie poddawaj się..."
Nie poddawaj się,
kiedy jest źle...
Uwierz w nadzieję,
a szczęście
samo cię znajdzie...
Nie załamuj się,
kiedy gorzej jest...
Uwierz w siebie,
a radość
sama przyjdzie...
©
English version of the poem:
Do not give up,
when it's bad ...
Believe in hope
And the happiness
itself will find you ...
Do not break down,
when it is worse ...
Believe in yourself,
and the joy
itself will come ...
©
"Uwierz w lepsze dni i nie poddawaj się..."
Nie poddawaj się,
kiedy jest źle...
Uwierz w nadzieję,
a szczęście
samo cię znajdzie...
Nie załamuj się,
kiedy gorzej jest...
Uwierz w siebie,
a radość
sama przyjdzie...
©
English version of the poem:
Do not give up,
when it's bad ...
Believe in hope
And the happiness
itself will find you ...
Do not break down,
when it is worse ...
Believe in yourself,
and the joy
itself will come ...
©
poniedziałek, 15 lutego 2016
I will not go away...( Nie odejdę...)
Nie odejdę..
Nurt
rzeki uczuć
do ciebie
ze sobą
zabiera mnie...
Nie odejdę...
Podsycany
miłością
ogień w sercu
się tli...
Kocham cię...
©
English version of the poem:
I will not go away ..
The current of
the river of feelings
to you
with itself
takes me ...
I will not go away ...
Stoked by
the love
fire in the heart
loops itself ...
I love you...
©
Nurt
rzeki uczuć
do ciebie
ze sobą
zabiera mnie...
Nie odejdę...
Podsycany
miłością
ogień w sercu
się tli...
Kocham cię...
©
English version of the poem:
I will not go away ..
The current of
the river of feelings
to you
with itself
takes me ...
I will not go away ...
Stoked by
the love
fire in the heart
loops itself ...
I love you...
©
Subskrybuj:
Posty (Atom)